-
1 кончать работу
-
2 кончать работу
Makarov: shut up shop -
3 кончать работу
-
4 кончать работу
vgener. chiudere i battenti, chiudi battenti -
5 кончать работу
-
6 кончать работу в 6 часов
Makarov: leave off work at 6 o'clockУниверсальный русско-английский словарь > кончать работу в 6 часов
-
7 поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
General subject: keep bad late hoursУниверсальный русско-английский словарь > поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
-
8 рано начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
General subject: keep early hoursУниверсальный русско-английский словарь > рано начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
-
9 кончать
кончать, кончить в разн. знач. τελειώνω; \кончать работу σταματώ να εργάζομαι \кончать школу αποφοιτώ, τελειώνω το σχολείο \кончаться τελειώνω* * *в разн. знач. = кончитьконча́ть рабо́ту — σταματώ να εργάζομαι
конча́ть шко́лу — αποφοιτώ, τελειώνω το σχολείο
-
10 кончать
[končát'] v.t. impf. (pf. кончить - кончу, кончишь)1.1) finire, terminare, porre fine a2) + strum. fare qc. in conlcusioneон кончил тем, что бросил школу — finì che piantò gli studi
3)4) (pf. покончить) с + strum. finirla con"Пора было кончать их связь" (Ф. Достоевский) — "Era tempo di finirla con quella storia d'amore" (F. Dostoevskij)
5) кончаться finire, terminare, essere esaurito2.◆3.◇всё хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
кончил дело, гуляй смело — prima il dovere, poi il piacere
-
11 кончать
несовер. - кончать; совер. - кончить1) (что-л.)finish, end; graduate from2) (делать что-л.; переставать)stop, finish (doing smth.)••- плохо кончатьначать за здравие, а кончить за упокой — to start on a merry note, but finish on a sad one; to start smth. well and end badly
-
12 кончать
кончить1. (вн.) end (d.), finish (d.); (о высшем учебном заведении тж.) graduate (from)кончить школу — leave* school
кончить чем-л. — end / finish with smth.
кончить работу — be through with, или finish, one's work
♢
плохо кончить — come* to a bad end -
13 кончать
vgener. beigt (darbu, mācību iestādi), absolvēt (высшее учебное заведение), darīt galu (с чем), izbeigt (÷òî), mest mieru (напр., работу)* * *beigt, izbeigt, pabeigt -
14 кончать
кончить кінчати и кінчити, сов. (с)кінчити, докінчувати, докінчити и докінчати, закінчувати, закінчи[а]ти, (о мн.) покінчати, подокінчувати; срвн. Оканчивать. [У розкоші кінчають вік щасливий (Сл. Гр.). Я ще не кінчив (Київ). Весілля вже, бачте, закінчали (Г. Барв.)]. -чить делать что передаётся обыкновенно в укр. яз. через соответств. глагол с предлогом до, напр.: -чить писать - дописати, -чить мыть - домити, -чить говорить - доказати, -чить тереть - дотерти и т. п. -чай его - кінчай, рішай його. -чить книгу - скінчити книжку. -чать дело - робити кінець (справі), доробляти що. Подождите, пока я кончу завтракать - заждіть, доки я доснідаю. И не -чивши говорить, она заплакала - і не доказавши, вона заплакала. Книга -чает печататься - книжка додруковується. -чил дело, гуляй смело - справив діло, гуляй сміло. Начать-то так, а -чить как? - запрясти - так, допрясти як? високо літає, а де сяде? Ни почать, ни -чать - ні тпру, ні ну. -чайте скорее - докінчайте швидше. -чить работу - (с)кінчити, доробити працю, обробитися, упоратися (з чим). Конченный - (с)кінчений, докінчений. -ный человек - пропаща людина. Жизнь -чена - життя минулося. И -чено - і край; та й годі. Всё -чено - (вже) по всій справі. И -чен бал (иносказ.) - вже й по гулянці; та й по справі; та й уже.* * *несов.; сов. - к`ончить1) кінча́ти, кінчи́ти и скінчи́ти и скі́нчити, мног. покінча́ти, поскі́нчувати; ( оканчивать) закі́нчувати, закі́нчити, сов. покінчи́ти; ( переставать) перестава́ти, переста́ти; ( бросать) ки́дати, ки́нути2) ( лишать жизни) ріша́ти, ріши́ти; сов. поріши́ти -
15 Кончать
- absolvere; finire; finem facere / afferre / constituere; claudere; concludere; terminare; sistere (querelas; labores); profligare; peragere; perficere; conficere; ad exitum perducere;• кончено - actum est;
• я скоро кончу свою работу - negotio propediem supremam manum imponam; negotium propediem ad finem perducam; negotium potato exitu concludam / terminabo;
-
16 кончать
-
17 прекращать работу
1. shut2. knock off work3. shut downзакрывать, прекращать работу — close down
кончать работу, закругляться — to shut up shop
Русско-английский большой базовый словарь > прекращать работу
-
18 искать работу
1. seek employment2. shop aroundкончать работу, закругляться — to shut up shop
механизированный труд; работа с механизмами — shop work
-
19 закругляться
1) General subject: round off, round out, round up, shut up shop, fold up (It's time to fold up and go home — Пора закругляться и идти домой), pack up, wrap up2) Colloquial: wrap it up (It's time to wrap it up, guys.), knock off (по окончании рабочего дня)3) Diplomatic term: bring (smth) to a suitable finish4) Information technology: curve5) Makarov: shut up shop (кончать работу) -
20 отработать
I (что-л.)
1) (возмещать работой)
work off (долг)
2) (какой-л. срок)
work (for)
II совер.
(кончать работу) finish/spot working* * ** * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кончать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я кончаю, ты кончаешь, он/она/оно кончает, мы кончаем, вы кончаете, они кончают, кончай, кончайте, кончал, кончала, кончало, кончали, кончающий, кончаемый, кончавший, кончая; св. кончить 1. Когда вы кончаете … Толковый словарь Дмитриева
кончать — дело кончить • действие, окончание жизнь кончить • действие, окончание кончить войну • действие, прерывание кончить дело • действие, окончание кончить курс • окончание, участие кончить работу • действие, окончание кончить речь • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
День в день, а топор в пень; смотрю не на работу, а на солнышко. — (о барщине, т. е. не пора ли кончать). См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТЕРПЕТЬ — ТЕРПЕТЬ, терплю, терпишь, несовер. 1. без доп. и что. Не противодействуя, не жалуясь, безропотно переносить, сносить что нибудь бедственное, тяжелое, неприятное. Было очень больно, но пришлось терпеть. «Лучше самому терпеть, чем других обижать.»… … Толковый словарь Ушакова
ШАБАШИТЬ — ШАБАШИТЬ, шабашу, шабашишь, несовер. (к пошабашить) (прост.). Кончать работу (в какое нибудь урочное время). Сегодня плотники шабашат в пять часов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Шабашить — I несов. перех. и неперех. разг. Делать перерыв в работе, кончать работу в какое либо урочное время. II несов. перех. и неперех. разг. Работать на стороне с целью дополнительного заработка (обычно в свободное от основной работы время,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ШАБАШИТЬ — ШАБАШИТЬ, шу, шишь; несовер. (прост.). Кончать работу или прерывать её. | совер. пошабашить, шу, шишь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЛОГИЧЕСКИЕ ИСЧИСЛЕНИЯ — формализации содержательных логич. теорий; выводимые объекты Л. п. интерпретируются как суждения, составленные из простейших (имеющих, вообще говоря, субъектно предикатную структуру) при помощи пропозициональных связок и кванторов. Чаще всего… … Математическая энциклопедия
Норд — Еке кончать работу … Словарь криминального и полукриминального мира
Партизанская война — ПАРТИЗАНСКАЯ ВОЙНА, представляетъ самост ныя дѣйствія выдѣленныхъ арміей отрядовъ, прервавшихъ съ нею связь, хотя бы временно, и наносящихъ вредъ прот ку, преимущ но въ тылу. Между П. войной и малой войной (см. это) есть существ. разница: хотя… … Военная энциклопедия
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок